Хоры немецких композиторов. Вып. 1. / сост. Б. И. Куликов. – М.: Музыка, 1971. – 76 с.
German composer’s pieces for choir a’ capella. Vol.1. Moscow, 1971
В первый выпуск сборника хоровых сочинений немецких композиторов вошли произведения для хора без сопровождения немецких авторов XVIII-XX вв.
И. С. Бах. О, как мы несчастны! Русский текст В. Струкова | J. S. Bach. О, wir armen Sunder! | 3 |
И. С. Бах. Дал солнца свет нам жизнь. Из мотета e-moll. Русский текст В. Струкова | J. S. Bach. So nun der Geist… Aus dem Motett e-moll | 6 |
К. Глюк. Праздник хора. Обработка Г. Бекмана, слова Й. Каруса, русский текст Э. Котляр | С. Gluck. Fullt mit Schalle. Bearbeitung von G. Beckmann. Text: J. Carus | 10 |
Й. Гайдн. Вечерняя песня. Русский текст В. Струкова | J. Haydn. Abendlied zu Gott | 11 |
В. Моцарт. Наш союз прекрасен, братья! Русский текст Э. Котляр | W. Mozart. Bruder reicht die Hand zum Bunde | 28 |
В. Моцарт. Ave verum corpus | W. Mozart. Ave verum corpus | 30 |
Р. Шуман. Летняя песнь. Слова Ф. Рюккерта, русский текст Э. Котляр | R. Schumann. Sommerlied. Text: F. Ruckert | 34 |
Р. Вагнер. Пробуждение. Хор из оперы «Мейстерзингеры». Русский текст Э. Котляр | R. Wagner. Wach auf. Chor aus den “Meistersingern” | 36 |
Крестьянин голубей держал. Немецкая народная песня. Мелодия В. Тауберта. Обработка для хора О. Хиллигера, слова Ф. Гюля, русский текст В. Струкова | Der Bauer hat ein Taubenhaus. Deutsches Volkslied. Melodie: W. Taubert. Satz: O. Hillinger. Text: F. G?ll | 38 |
Й. Брамс, О, светлый май! Слова Арнима, русский текст Э. Котляр | J. Brahms. О susser Mai! Text: Arnim | 41 |
А. Брукнер. Kyrie. Из мессы e-moll | А. Bruckner. Kyrie. Aus der Messe e-moll | 44 |
Г. Вольф. Отшельник. Слова Й. Эйхендорфа, русский текст В. Струкова | Н. Wolf. Der Einsiedler. Text: У. Eichendorf | 53 |
П. Хиндемит. Из домашнего регламента. Слова М. Лютера, русский текст Э. Котляр | Р. Hindemith. Vom Hausregiment. Text: M. Luther | 57 |
П. Хиндемит. Юношеская трудовая песня. Слова К. Шнога, перевод К. Алемасовой | Р. Hindemith. Bastellied. Text: К. Schnog | 63 |
Г. Эйслер. Вступительное слово. Перевод В. Струкова | Н. Eisler. Vorspruch | 66 |